Los fragmentos de heráclito (traducción del filósofo juan araos úzqueda)

HRAKLEITOU PERI FUSEWS
Sobre la Naturaleza de Heráclito

1. Sextus Empiricus, Adversus Mathematicos VII, 132
tou= de lo/gou tou=d ) e)o/ntoj a)ei a)xu/netoi gi/nontai a)/nqrwpoi kai pro/sqen h) a)kou=sai kai a)kou/santej to prw=ton· ginome/nwn ga
pa/ntwn kata to
lo/gon to/nde a)pei/roisin e)oi/kasi, peirw/menoi kai e)pe/wn kai e)/rgwn toiou/twn, o(koi/wn e)gwdihgeu=mai diaire/wn e(/kaston kata fu/sin kai fra/zwn o(/kwj e)/cei. touj de a)/llouj a)nqrw/pouj lanqa/nei o(ko/sa e)gerqe/ntej poiou=sin, o(/kwsper o(ko/sa eu(/dontej e)pilanqa/nontai.

Siendo este logos real siempre los hombres se muestran necios antes de haberlo escuchado y habiéndolo escuchado por primera vez. Pues aunque todas las cosas ocurren según este logos, parecen inexpertoscuando tratan con palabras y hechos, tales como los que yo refiero distinguiendo cada cosa según [su] naturaleza y mostrando cómo es. Pero a los otros hombres se les oculta cuanto hacen despiertos, igual que olvidan cuanto [hacen] dormidos.

2. Sextus Empiricus, Adversus Mathematicos VII, 133
dio dei= e(/pesqai tw=i koinw=i· xunoj ga
o( koino/j. tou= lo/gou d )e)o/ntoj xunou=zw/ousin oi( polloi w(j i)di/an e)/contej fro/nhsin.

Por lo cual hace falta seguir lo lo común. Porque lo común es de todos. Pero siendo el logos de todos los más viven como con una inteligencia privada.

3. Aëtius, II, 21, 4
(peri mege/qouj h(li/ou) eu)=roj podoj a)nqrwpei/ou.

(Sobre el tamaño del sol): el ancho de un pie humano.

4. Albertus Magnus, DeVegetalibus VI, 401
Si felicitas esset in delectationibus corporis, boves felices diceremus, cum inveniant orobum ad comedendum.

Si la felicidad estuviera en los deleites del cuerpo, llamaríamos felices a los bueyes cuando encontraran una legumbre para comer.

5. Aristocritus, Theosophia 68; Origenes, Contra Celsum VII, 62
kaqai/rontai d ) a)/llwj ai(/mati miaino//menoioi(=on ei)/ tij ei)j phlo
e)mbaj phlw=i a)poni/zoito. mai/nesqai d )a)
dokoi/h, ei)/ tij au)to
a)nqrw/pwn e)pifra/saito ou(/tw poie/onta. kai toi=j a)ga/lmasi de toute/oisin eu)/contai o(koi=on ei)/ tij do/moisi leschneu/oito ou)/ ti ginw/skwn qeouj ou)d )h(/rwaj oi(/tine/j ei)si.

En vano se purifican manchándose con sangre, como si uno metido en el barro se lavara con barro.Loco parecería si un hombre lo viese actuar así. Y ruegan a esas estatuillas como quien parloteara con casas, sin saber nada quiénes son dioses y héroes.

6. Aristoteles, Meteorologica B 2, 355 a 14
o( h(/lioj ne/oj e)f )h(me/rhi e)sti/n.

El sol es nuevo cada día.

7. Aristoteles, De sensu 5, 443 a 23
ei) pa/nta ta o)/nta kapnoj ge/noito, r(i=nej a)
diagnoi=en.

Si todas las cosas que son se hicieran humo las narices las distinguirían.

8. Aristoteles, Ethica Nicomachea VIII, 2, 1155 b 4
to a)nti/xoun sumfe/ron kai e)k tw=n diafero/ntwn kalli/sthn a(rmoni/an kai pa/nta kat )e)/rin gi/nesqai.

Lo que se opone concuerda y de las cosas discordantes resulta la más bella armonía y todo sucede por la discordia.

9.Aristoteles, Ethica Nicomachea X, 5, 1176 a 7
o)/nouj su/rmat )a)
e(le/sqai ma=llon h) cruso/n.

Los asnos prefieren las sobras al oro.

10. [Aristoteles], De mundo 5, 396 b 20
suna/yiej o(/la kai ou)c o(/la, sumfero/menon diafero/menon, sunai=don dia=idon, kai e)k pa/ntwn e(
kai e)x e(noj pa/nta.

Conexiones: cosas enteras y no enteras, concordantediscordante, consonante disonante, de todas las cosas una y de una todas.

11. [Aristoteles], De mundo 6, 401 a 10
pa=n ga
e(rpeto
plhgh=i ne/metai.

Todo reptil está sometido al golpe.

12. Arium Didymum, ap. Eusebium, Praeparatio evangelica XV, 20, 2
potamoi=si toi=sin au)toi=sin e)mbai/nousin e(/tera kai e(/tera u(/data e)pirrei=· kai yucai de a)po tw=n u(grw=n…